Où il y a un rêve il y a un pistolet sous l’OREILLER
[Poème & collage de Ismael Velásquez Juárez ~ traduction de gnoir]
Donde HAY UN SUEño hay una PISTOLA bajo la almohada
lavas tu cara
te descubres entonces
y atas tu cara
junto a un arroyo
te deshaces del cuerpo
y abandonas tu cara
con una cuerda
atas el arroyo
y te vas
te descubres entonces
y atas tu cara
junto a un arroyo
te deshaces del cuerpo
y abandonas tu cara
con una cuerda
atas el arroyo
y te vas
tu laves ton visage
tu te découvres alors
et attaches ton visage
près d’un ruisseau
avec une corde
tu attaches le ruisseau
et tu t’en vas
tu te découvres alors
et attaches ton visage
près d’un ruisseau
avec une corde
tu attaches le ruisseau
et tu t’en vas
———————--———————--———————--—————————————--
Deux poèmes et une tortue
[par Claudia Campos ~ traduction de gnoir]